на середине мира станция: новости алфавитный список авторов МАРИАННА ГЕЙДЕПоэт, прозаик. Родилась в 1980 г., живёт в Москве. Автор книг стихов "Время опыления вещей" и "Слизни Гарроты", которые определили развитие поэзии двухтысячных. Автор прозаических книг "Мертвецкий фонарь", НЛО. 2001 и "Бальзамины выжидают", Русский Гулливер 2010 г.
ОБРУЧЕНИЕ СВЯТОЙ КАТЕРИНЫ АЛЕКСАНДРИЙСКОЙ без неба и без занавесей — с одной стеной, вставленной в оконный проём, с другой стеной, свернувшейся вокруг меня, и арку круглую выгнувшей надо мной, и скользкий пол размазавшей подо мной, — как мне здесь жить одной, — так жалуется улитка, чувствуя, что приближается послеполуденный зной. а влагу летучую удержать как — засыхает слизняк, распластанный на листе, и умирает в своей бессмысленной красоте, не так на кресте из тонких ран на ногах убегает сангина, превращаясь в кирпичный прах, потому что утро умерло, приближается зной. Катерина Александрийская стала святой женой. солнце выпало золотым жгутом, в двойной обруч забрав голову и руку, покинувшую рукав. младенец, воскресший в теле, пропустовавшем три дня, внемлет её молчанью, своё молчанье храня — что я сделала, господи, что ты меня полюбил. раскрутит улитка твердь своего скелета, растечётся в своём увечье, ты молчишь, потому что ты речь, не требующая ответа, я молчу, потому что речь течёт предо мной, Катерина Александрийская никогда не спросила об этом — что с ней станет, когда она станет святой женой. скрутит сторож свой факел из мусора и смолы, раздавит бедное тело свои неровности и углы, заставят меня раздать неимущим суставы и позвонки и отпустят огненную мою работу разбрасывать вверх зрачки — потому что она и тогда не захочет отнять руки. беги, ломайся, крепкий кремниевый покров, крадись, скудная кровь из-под моих ногтей, наилучшая из смертей протекает внутри меня, пусть убивает, пока я к тебе готов. сколькими солнцами выжжешь воду внутри меня, чтобы она растеклась, свой бледный багрец храня — бледный моллюск остывает от красноты, выпитый белым зноем растрескавшегося дня, — что я сделал, господи, что ты меня полюбил. * * * — или угоднее Богу моего деревянного сада кровь, и кости, и сало, или угоднее богу моего деревянного сада, моего отца из глины, изгнанного из стеклянного сада, разбитого вдребезги, или угоднее богу моего отца — кости, и плоть, и мозги, разнесённые вдребезги, или он любит запах горящей плоти, или он такой же, как эти, которые имя его ославили салом прогорклым, и дёгтем помазали губы, и тлели, как хлеб, не успевший взойти? или он любит, так любит? он дар мой принял, он, брат мой, принял тебя как дар, от меня, как дар. я сказал: нестерпимо, Господь мой, благо Твоё, сказал: для смертного нестерпимо благо Твоё, и тогда Он внял, и вечную жизнь мне дал, и своей дланью знаменовал мой лоб, шуей своей спину мою держал, чтобы я не упал, и каждому, кто на меня, воздастся семижды семь. каждому, кто на меня, будь он хотя бы я сам. так скажи мне, брат мой, спал ли я в стенах деревянного сада? спасся ли ты в стенах стеклянного сада? скажи мне, брат мой, этого ли Ему было надо? на середине мира: главная алфавитный указатель новое столетие СПб Москва корни и ветви озарения бегущие волны: поэзия |